Počas štyroch desaťročí, ktoré žijeme v našom dome v Indiane, visí na stene našej obývačky veľká vintage fotografia, na ktorej je asi 20 mladých mužov pózujúcich pred fotoaparátom a za nimi sa týčia hory. Majú na sebe to, čo museli byť ich najlepšie obleky, so striebornými a zlatými príveskami na hodinky visiacimi na vestách. Naproti tomu nosia čižmy zašpinené prachom. Každý muž drží v jednej ruke fľašu piva a v druhej pištoľ.
Mnohí z mužov sú nápadne pekní. Všetky športové fúzy, niektoré huňaté a iné tenké, často so zatočenými špičkami. Žiadny zo zobrazených mužov sa neusmieva; ich výrazy sú prísne a hrdé.
NÁZOR
Títo muži boli prisťahovalci, ktorí prišli do Spojených štátov z Grécka začiatkom 20. storočia, aby pracovali v uhoľných baniach v Utahu a Colorade. Zanechali po sebe manželky, matky a sestry, ktoré už mnohí nikdy neuvidia. Väčšina mala cestu hradenú a majster , robotnícky šéf, ktorý si výmenou za prechod a prácu v baniach ponechal percentá zo svojich výplat. Mnoho mužov zostalo zaviazaných majster roky.
Začiatkom 20. storočia boli uhoľné bane nebezpečné. Závaly a výbuchy plynu spôsobili zranenia a úmrtia boli bežné. Po rokoch práce v baniach postihla aj mužov choroba čiernych pľúc.
Tragickým následkom fotografie je, že do jedného roka od fotografie približne polovica zobrazených mužov zomrela pri banskej katastrofe Castle Gate v Utahu v roku 1924, keď bolo zabitých viac ako 250 baníkov.
Môj otec, grécky ortodoxný kňaz z ostrova Kréta, emigroval do Ameriky v roku 1916 ako farár v banskom meste Price v Utahu. Jeho farníkmi boli mladí grécki baníci podobní tým na fotografii.
Baníci z Price, všetci z nášho rodinného ostrova Kréta, postavili kostol, ale nemali kňaza. Napísali biskupovi na Kréte, aby im určil kňaza.
Mnohí kňazi sa zdráhali ohroziť svoje rodiny na dlhej zaoceánskej plavbe, aby sa usadili na neúrodnom západe Spojených štátov. K nebezpečenstvu sa pridalo aj to, že po dvoch rokoch bola Európa stále vo vojne. Nemecké ponorky, ktoré hľadali potravu v Atlantiku, sa ukázali ako nerozlišujúce, pokiaľ ide o to, či lode, na ktoré zaútočili, boli osobné alebo vojenské.
Môj otec a matka sa zosobášili na Kréte v roku 1908. V roku 1916, keď baníci žiadali biskupa, moji rodičia porodili štyri deti. Biskup, ktorý bol zúfalý, sa konečne spýtal môjho otca.
Obavy môjho otca a matky boli podobné tým, ktoré mali ostatní kňazi. Ale súcitili aj s ťažkou situáciou krétskych baníkov v Utahu.
Moja rodina cestovala do Ameriky v druhej triede, ktorá poskytovala malú kajutu pre nich šiestich. Cestu strávili v strachu z útoku nemeckých ponoriek, znášali oceánske búrky a liečili morskú chorobu detí.
Keď moja rodina pristála na Ellis Island, stretol sa s nimi zástupca baníkov, aby ich odprevadil vlakom do Salt Lake City v Utahu. Odtiaľ by cestovali autom do Price, vzdialeného asi 40 míľ.
Moja rodina strávila v Price dva stresujúce roky. Mormóni a kresťania z Utahu nenávideli prisťahovalcov, ktorí hovorili zvláštnym jazykom. Gréci mali tmavú pleť a považovali ich za Afričanov a boli obeťami predsudkov a nedôstojnosti černochov.
Noviny v priľahlých štátoch prinášali nepravdivé príbehy o zlodejstve imigrantov, opilstve a ich neúcte k mormonským a kresťanským ženám. Úvodníky a karikatúry nadávali proti nehybným, ignorantským a opitým Grékom. Taliani a Číňania.
Najväčšou hrozbou pre prisťahovalcov boli maskovaní chuligáni z Ku-klux-klanu, ktorí unášali mužov a bičovali ich pod horiacimi krížmi za priestupky, ako napríklad neúctivý pohľad na bielu ženu.
Gréci boli vznetliví, a keď sa im posmievali, reagovali nahnevane. Boj medzi Grékom a Mormónom často prerástol do nepokojov s množstvom Grékov a Mormónov. Môj otec sa musel obrátiť na mormónskych sudcov, aby prepustili Grékov zatknutých za bitku.
Keď som mal šesť mesiacov, posledné presťahovanie mojej rodiny bolo do kostola na South Side v Chicagu. Štvrť v Chicagu, kde naša rodina žila, bola komunita prisťahovalcov, polyglot národností z južnej Európy. Okrem Grékov a Talianov tu boli židovské rodiny emigrované z Ruska, Poľska a Nemecka. Hoci komunity väčšinou zostali oddelené, rôzne národnosti spolu žili priateľsky. Mamičky si vymieňali odrastené oblečenie, zatiaľ čo my deti sme sa nepýtali, odkiaľ sú naši kamaráti na hranie. Mal som blízkych židovských priateľov a bol som pozvaný k nim domov na sedery a zdieľať zapaľovanie sviatočných sviečok. Myslím si, že tieto zmiešané štvrte boli tým pravým taviacim kotlom, ktorý pomohol národom naučiť sa žiť spolu.
Angličtina pomaly nahradila gréčtinu ako jazyk, ktorým sme sa pri našom stole rozprávali. Ale moja matka je grécka dolmades ako aj medom nasýtené pečivo ako napr baklava zostal nezmenený. Toto vyváženie jazyka a jedla platilo pre iné národnosti.
Tieto spomienky na snahu mojej rodiny prispôsobiť sa iným kultúram sa teraz vracajú, keď denne čítam o stavbe tisícok kilometrov plotu a zároveň o zákaze moslimskej emigrácie z konkrétnych krajín.
Sen o tejto krajine ako útočisku však pretrváva. Ešte pred desiatimi rokmi, keď sme boli na návšteve v dedine mojich rodičov na Kréte, starí muži v kaviarni chválili naše šťastie, že tam žijeme, zatiaľ čo mladí muži horlivo hovorili o emigrácii do Spojených štátov.
Pre väčšinu sveta zostáva Amerika slovom, ktoré s úctou a túžbou hovoria mladí aj starí.
Posielajte listy na letter@suntimes.com .
ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ: